照片由myJonFlickr

我的朋友莱斯特菲德尔传递一个故事关于投票问题为非英语国家的人士太愉快:

当我去投票在贝尔高中文化,轮询太愉快的地方,有一个女人在我面前不讲英语。而不是提供她的西班牙语翻译等法律规定在一个社区大量的西班牙人,调查人员在检查表指向下一个她。

我走过去捡起我的投票调查工人试图问她如果她想投票纸或电脑,我最后问她在西班牙语者优先。调查工人只是指着房间的后面填写选票的摊位驻扎,但是我不得不向她解释,她需要去填补它。他甚至没有指出她投票指示用西班牙语。

投票的时候,我意识到当我到达总检察长的选票问题,他们没有给她用西班牙语的翻译问题,很明显,她无法理解它。我去询问调查员工是否有一个翻译,他们回答说,“她不懂选票当你向她解释一下吗?“他们说如果我不想帮助她,他们可以打电话给翻译,但是没有一个在现场。

我不舒服我帮助她填写ballot-because西班牙并不完美,感觉怪异的进入与另一个选民的投票,但我翻译整个投票为她尽我所能。后来她告诉我,如果我没有在那里,她就会回家了。

司法部解释语言的少数民族的投票权法案的规定网站。…第203节规定,一个国家或政治细分必须提供语言帮助选民如果超过5%的投票年龄的公民是单一语种的少数群体成员不说话或懂英语足够充分参与选举过程”,如果这些公民不是的速度完成了五年级高于全国投票年龄的公民没有完成了五年级。

目前尚不清楚我是否直流是覆盖管辖下的投票权法案(因为我们不是一个国家,而不是列在后面的代码),但我敢肯定这是违法的。非国大的候选人,中国泰雷尔,外的投票。当我告诉她时,她说:“这是非法的,”,并说她会叫吉姆·格雷厄姆的办公室那边有帮助的人。我也叫选举保护热线(866 -我们的票)并报告给了司法部的投票权热线(800-253-3931)。但无论联邦法律,它仍然是令人震惊的,一个城市我们一样致力于多样性被认为是投票会让这样的一个基本障碍。

这是一个常见的问题在区吗?你注意到其他投票今天不讲英语有困难吗?如果是这样,什么样的援助他们收到了吗?如果你做证人的问题,不要犹豫联系热线866 -我们的投票选举保护。

琳达劳克林是美国人口普查局的家庭人口统计学家。她拥有社会学博士学位,喜欢阅读,写作,和研究问题与家庭和社区,城市经济和城市发展。琳达住在太愉快的。此处仅是严格自己的观点。